Amabie(アマビエ)を英語で説明してみよう!おもてなしEnglish2.0


新型コロナウイルス蔓延を防ぐため、4月7日に東京など7都府県に、4月16日には全国に非常事態宣言が出されました。

新型コロナウイルスの早期終息と人々の健康・安全を願ってSNS上で広がったのが日本の妖怪「アマビエ」。

「アマビエ」は約170年前ごろ肥後国(熊本県)の海から現れ『疫病が流行したら自分の姿を絵に描いて人々に見せなさい』と言って海に姿を消した、疫病を払うとされる伝説の妖怪

新型コロナウイルスの終息を願って「アマビエ」をSNSに投稿する「アマビエ・チャレンジ」が 日本だけでなく世界中に拡散し、カラフルな「アマビエ」が沢山投稿されました。

厚生労働省は「アマビエ」を新型コロナウイルスの感染拡大防止を啓発するアイコンに使用し、このニュースは海外でも報じられたそう。

お客様もSNSやニュースで「アマビエ」をみかけたかも?ということで、「アマビエ」を英語で説明してみよう!

 

「アマビエ」は新しいキャラクター?

日本はご当地キャラクターや、アニメキャラクターが沢山。

もしかすると「アマビエ」も最近人気の新しいキャラクターと思われたかも。

I saw Amabie on Twitter and Instagram.
「ツイッターやインスタグラムでアマビエをみたよ」

Is it a new character?
「新しいキャラクターかな」

No, it is not a new character.
「新しいキャラクターではないんだ」

It is a Japanese folk monster called Yokai.
「妖怪って呼ばれる昔からいる想像の怪物だよ」

 

今何故「アマビエ」が注目されてるの?

Why is Amabie popular now?
「何故今、アマビエが人気なの?」

It is said to drive away epidemics.
「伝染病を追い払うと言われてるよ」

It has gone viral because of the Coronavirus.
「新型コロナウイルス流行でSNSで広がったんだ」

★初心者のためのビジネス英語なら英語塾アブソをおすすめします★ 
■秋葉原校では英語レギュラーコース参加者を募集しております。
楽しく上達を実感できる英語教室で英語を学んでみませんか。
お気軽にご相談下さい。(個別相談会)

「アマビエ」のメッセージは?

1846年、肥後国の海中に光る生物が現れた。

様子を伺うために赴いた役人に半人半漁の「アマビエ」が海から出てきて言ったのは・・・

「これから6年間は豊作だが、病気が流行る。しかし、私の姿を写して人に見せると病気から逃れることができるから、写して人に見せなさい」

そしてまた海の中に消えていった、と。

In 1846, Amabie emerged from the ocean in Kumamoto Prefecture.
「1846年、アマビエは熊本県の海の中から出てきたんだ」

It told an official “There will be a bountiful harvest for six years but disease will also spread. Quickly draw a picture of me and show it to the people”
「『これから6年間は豊作だが、病気が流行る。私の姿を描いて、人々に見せなさい』と役人に言ったんだ」

 

緊急事態宣言の解除はされましたが、まだ油断は出来ないですね。

「アマビエ」と共にこの危機を乗り越えましょう!


あわせて読みたい