盆踊り(Bon_Dance)を英語で説明してみよう!おもてなしEnglish2.0


外国からのお客様に、もっと日本の夏を楽しんでもらいたい!
ということで、風鈴に続き日本の夏の風物詩を英語でご紹介します。

盆踊りは野外で老若男女一緒に楽しめるイベント、きっと外国からのお客様も一緒に楽しんでいただけるはず。

耳で、目で、楽しめる盆踊り

太鼓の音と楽しそうな音楽が聞こえてきたら

Is there an outdoor music festival today?
(今日は野外で音楽祭とかあるのかな)

と聞かれるかもしれませんね。

This community is holding a bon odori.
(この近所のコミュニティがで盆踊りを開いてるんだ)

盆踊り会場に近づくと・・・

Beautiful lanterns!
(きれいな提灯!)

They are Chochin, the paper lanterns.
(提灯って言うんだよ、紙でできてる)

They are hung to guide the ancestors’ spirits.
(ご先祖様達の霊を導くために飾られてるんだ)

盆踊りでご先祖様を迎える

「スピリッツ?」
「霊を導くって?」
と、少々怖がられるかもしれません。

Bon is the Japanese Buddhist custom of remembering one’s ancestors.
(盆とは先祖の方々を想うための仏教行事なんだ)

Bon odori is the dance performed for them.
(盆踊りは彼らのために踊るダンスだよ)

It is believed that the ancestors’ spirits return to visit their relatives during the obon.
(お盆の時期に先祖の霊は家族の元に返るって信じられてるんだ)

The dance is performed to receive the spirits and send them off again.
(踊ることによって、その霊を受け止めて、また送り返してあげるんだ)

説明を聞いたら、もっと怖がられる?
かもしれませんが、それは櫓の周りで一緒に踊って忘れてもらいましょう!

★初心者のためのビジネス英語なら英語塾アブソをおすすめします★ 
■秋葉原校では英語レギュラーコース参加者を募集しております。
楽しく上達を実感できる英語教室で英語を学んでみませんか。
お気軽にご相談下さい。(個別相談会)

盆踊りは誰でも参加できる!

Join the crowds!
(仲間に入って!)

You can mimic the dance move.
(踊りの動きを真似すればいいの)

But I am not wearing a yukata.
(浴衣着てないけど・・・)

Don’t worry, it is okay to dance with the regular clothes.
(気にしないで、普段着で踊ってもいいんだよ!)

Enjoy the bon dance!


あわせて読みたい