神社で運試し Omikuji


★英語入門者が安心して話せるビジネス英語塾アブソリューション 
■英語レギュラーコース参加者を受付中。2019年は英語をマスターしよう。
あなたの英語のお悩みを個別にご相談ください。←こちらをクリック

おみくじで2019年の運勢を占おう!

始まったばかりの2019年。

今年の運勢が気になるお客様はまだまだいらっしゃるはず!

お客様と一緒におみくじを引いて、2019年を占って、「日本の神様からのメッセージ」おみくじを英語で説明してみよう。

 

神社の木に結ばれている「おみくじ」をみたお客様から・・・

Why are those strips of paper tied to the tree?
(なんで木の枝に紙が結ばれているの?)

They are Omikuji, fortune-telling papers.
(あれはおみくじだよ)

If you had a bad fortune, we do not keep it.
(悪いくじを引いてしまったら、持って帰らないんだ)

The tradition is to tie your fortune to a pole or a tree in temples or shrines.
(おみくじは神社やお寺の柱、木に結んでいくのが慣例なんだ)

It means to form a connection with God.
(神様と縁を結ぶ意味があるんだよ)

If it is a good one, you can carry it with you.
(よいおみくじだったら、持ち帰っても大丈夫)

おみくじは良くても悪くても持って帰った方がよいという説もありますが・・・

I would like to try Omikuji!
(おみくじを試してみたいな)

というお客様には、おみくじの引き方を英語で説明してみよう。

 

おみくじはどうやって引く?

巫女さんがいない神社などでは、迷ってしまいますね。

After you pay the fee, shake a box full of numbered sticks.
(料金を支払ったら、数字が書かれた棒が入っている箱を振って)

Wish for the best!
(願いをかけて!)

Then remove one stick from the box.
(そして箱から1本抜いて)

Read the number on the end of the stick.
(棒の端に書いてある数字を読んで)

Place the stick back in the box.
(棒を箱に戻す)

Take a fortune-telling paper from the drawer with your number.
(あなたの数字の引き出しからおみくじを取り出して)

 

なんて出たのでしょうか!

お客様のおみくじをみるまえには・・・

May I see your fortune?
(あなたのおみくじ見てもいい?)

Do you want me to translate yours?
(訳しましょうか)

などと聞いてみましょう。

 

おみくじ運勢の種類は?

おみくじの吉凶は7種類や、12種類の場合も。

7種類の場合は以下のように訳してみて。

Blessingの場合は

  • 大吉=Great blessing
  • 中吉=Middle blessing
  • 小吉=Small blessing
  • 吉=Blessing
  • 末吉=Future blessing (good fortune but you will have to wait=後(末)に吉となる)

ちょっと嫌なCurse

  • 凶=Curse
  • 大凶=Great curse

神様、良いおみくじが出てきますように!