お得な旅といえばこれ Budget Travelling Vol. 3


1 実はJapan Rail Passよりお得な旅が。その名はバス旅

前回Budget Travelling part 1とpart 2では、 ジャパン・レール・パスについてお客様に紹介してきました。
電車だと、速い、時間に正確、駅弁食べて風景を眺めながら旅行できる。
が、よいところです。

ところが……
Japan Rail Pass isn’t wallet-friendly!
(ジャパン・レール・パスはお財布に優しくない!)

そのとおりです。正直言えばそこまで安くないじゃない……とおっしゃるBudget travellers のお客様に、切り札があります。高速バス・夜行バスはいかがでしょうか。

2 語尾につけてみよう! 使いやすい、優しい -friendly

ところでこの ”-friendly” 「~にとって使いやすい、~に優しい」と訳します。よく聞くし、よく使えるフレーズですよ。
例えば、お客様に小さなお子さんや赤ちゃんがいて、一緒に行けるレストランやお店を探している場合。
ファミリーレストランだと、子ども連れでも入りやすいですよね。そういう場合は、
Family restaurants are child/kid-friendly.
(ファミリーレストランは子どもを連れていきやすいよ)

百貨店などは授乳室や、幼児用のトイレなどがあったりする場合、安心ですよね。
Department stores are baby-friendly.
(百貨店は乳幼児を連れて行きやすいよ)

他にも

Pet-friendly accommodation (ペット連れで泊まれる宿泊施設)

Eco-friendly car (環境に優しい車)

などなど、さまざまな単語を連結できる楽しい形容詞です! 旅に使えそうですね。

3 バス旅の注意点をおさえておこう

Budget-friendlyな高速バス・夜行バス。安くていいのですが、長距離になるととても時間がかかります。ここをきちんと説明しておきましょう。

It depends on the destination but if you travel long distance by the Highway or Night bus, it may take much longer than the trains.
(目的地にもよるけど、長距離になると電車より長時間かかる場合もあるよ)

But it is much cheaper than trains!
(でも電車よりは安いよ!)

快適さと予算、どちらを選ぶのかはお客様次第です。どちらにしても、長い日本を縦断して、楽しんで欲しいですね。

次回は年末へのカウントダウンということで、日本の年越しを紹介してみましょう。英語ではどんな説明ができるのでしょうか。お楽しみに!


Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*